Normálně formálně o normále

8. června 2012 v 17:36 |  Téma týdne
TT: Normálnost

"Normálně jsem včera šla ven se projít..."
"A on mi normálně řek..."
".. a pak tu dousetkilovou činku normálně zvednul."
"... jenže von si normálně sednul na prdel, že prý nic dělat nebude."
"Tak je tohleto normální?"
"Normální je být nenormální."
"Normálně votočíš tim kolečkem a je to, nic složitýho."

A mohla bych pokračovat do nekonečna.


Všimli jste si někdy, že slovo Normální se objevuje ve všech pádech, osobách, slovních druzích, větných členech a já nevím v čem ještě, až se divím, že to není vyjmenované slovo. A paradoxně se používá hlavně v momentech, kdy se nic normálního neděje. Nikdo neřekne "Normálně jsem doma seděla a nudila se a nic se nedělo." Teda, možná řekne, ale v zápětí vždycky příjde nějaká super čuper historka o něčem naprosto nenormální. Příjde vám to normální? Mě teda ne.


Pojďme se zamyslet nad tím, co je to vlastně ta normálnost.

Stoprocentně vím, co je normála. Vlastně nevím, ale je to něco z matiky. Možná z doby, kdy se braly vektory. Vektorová normála? Normálový vektor? Tak nějak? A bylo to něco kolmýho. Těžko říct. Nikdy mi nepřišli normální lidi, co je baví matika a pamatujou si vždycky všechno. Což mi připomíná, že příští týden píšeme kompozici, tak bych se na to mohla už kouknout, jsou toho šest půlek.

Ale zpět k tématu. Kde jsem to byla? Aha, normálnost.

Seznamácký slovník ji překládá do angličtiny jako normality. Do němčiny jako "Nechtěli jste hledat formálnost?"
Co z toho vyplývá? Že Němci nejsou normální. Prostě nejsou. jsou jen formální. Kdyby byli normální, mají slovo normálnost ve slovníku. No vemte si jenom ten jejich jazyk, jako když podřízneš prase. Zrovna včera jsme se školou byli na promítání Lidic a tam si té němčiny vyslechnete hodně. Sice to zní fakt drsně, když melou jako kolovrátek, ale je to sakra divnej jazyk, když se to někdo (já) má učit.
Francouzi mají jistou normalité. Narozdíl od Italů, kteří nenabízejí ani formálnost (jsou na tom tímpádem ještě hůř než Němci, protože jsou nejen nenormální, ale ještě k tomu neformální). Formálnost nabízejí Španělé, ale normální taky nejsou.
Slováci jsou normálny, ale normálnost u nich taky nenajdete. Je to ale divný svět.
Ruštinu jsem pro jistotu ani nezkoušela.
Tak mě napadá, je to normální, aby byl na seznamu slovník česko-slovenký a slovensko-český? Co to jako je tohleto?... Podle mě je to extra ujetý. Dřív tam nebyl.

Tenhle extrémně nenormální článek je sice tak trochu o hov-orovém výrazu pro výkal... Ale to už je u mých článků naprostá normálnost.

Aneb zůstaňte online, zůstaňte cool, čekujte fejbůk každých deset minut, ale hlavně čekujte Sasanku, protože ta má v rukávu ještě tolik překvapení a kouzel, až vás z toho bude bolet hlava.

xoxo
Normálně nenormální Sasanka
 

4 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 Barbora Čecháková Barbora Čecháková | E-mail | Web | 8. června 2012 v 17:42 | Reagovat

To je dobré, to se mi líbí. :)

2 Lilly Lilly | E-mail | Web | 8. června 2012 v 18:22 | Reagovat

To slovo mi samo o sebe príde také otrepané, ale zase každej vete dáva nový význam.

3 danielinama danielinama | Web | 8. června 2012 v 18:25 | Reagovat

Tak tohle je zajímavý úhel pohledu :-)

4 Arvari Arvari | E-mail | Web | 8. června 2012 v 18:38 | Reagovat

:-D

No, a česko-slovenskej slovník je v současnosti bohužel normální, jelikož mladší děcka (až na výjimky) slovensky prostě nerozumí...

5 Denda Denda | Web | 8. června 2012 v 19:22 | Reagovat

Spousta věcí, které mě ani nenapadli + vtipně napsané :) pěkný článek.

6 Gabux Gabux | Web | 8. června 2012 v 21:12 | Reagovat

Já umírám smíchy :D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama