Spíkování po češtinsku

21. ledna 2011 v 15:06 |  Téma týdne
Tenhle článek začnu mou oblíbenou větou: Je smutné, když už ani Češi neumí správně česky.
Dál budu pokračovat v tom, že tu větu trošku zkonkretizuju. (Nejsem si jistá, jestli takové slovo jako zkonkretizovat vůbec existuje, ale příjde mi, že se sem perfektně hodí.)
Téma týdne

oddělovač velký
Jako první bych se věnovala angličtině. Uznávám, že je to světový jazyk, mluví tak velká část světa a tak. Jasně, sama bych lepší slova než hardware, mobil nebo SMS nevymyslela. Ale vadí mi, když se lidi snaží mluvit co nejvíc anglicky, poangličťovat česká slova a vymýšlet vícejazyčné patvary pro slova, která v češtině máme a běžně se požívají.
Například?
BFF - koho to zajímá? Prostě je to moje nejlepší kamarádka. Jestli je skutečně ta nejlepší, snad si dám tu práci a napíšu celé to slovo, strávím tím asi o dvě vteřiny více času a potěší to podle mě mnohem víc.
Lavuju tě, MucinQám tě - jedním slovem TFUJ! Podle mě neexistuje hezčí výraz (žádné slovo v žádném jazyce), který by byl hezčí než obyčejné české "Mám tě ráda!"
Sorry - stačí to jako omluva, když si omylem vezmu propisku své spolusedící v lavici místo svojí. Stačilo by to možná, kdybych někomu omylem šlápla na nohu. Ale jako omluva za vážnéjší věci, to není ani zdaleka dost. Sorry že jsem tě urazila. Sorry, že jsem ti lhala. To ani náhodou. Tomu člověku bych vrazila do zadku hodně špičatou botu a poslala ho zašívat ponožky.
Teď abych nezněla jako nějaký chudáček, který neumí pořádně anglicky a proto angličtinu odsuzuje - vůbec! Mám angličtinu strašně ráda, moc se mi ten jazyk líbí. Jen nechci, aby převzala místo naší mateřštiny. Ať si angličtina zůstane v anglii a tam, kde je jí potřeba (v metru, na letišti, na internetu a blablabla).
Oddělovač malý

Co dál? Ano, už to mám. Pravopis a gramatika a prostě správné používání češtiny obecně.
Jasně, všechna ta y/i, mě/mně, s/z jsou těžká. Nikdo mi to nevymluví, je to težké. A já nechci, aby všichni uměli pravopis naprosto perfektně, od toho tu máme pravidla českého pravopisu. Když si nejsem jistá, můžu tam napsat jiné slovo nebo se podívat do pravidel. Taky netvrdím, že jsem přeborník na gramatiku - kolikrát se mi podaří vytvořit takový "paskvil", až se sama za sebe stydím. Dodnes si pamatujum, jak jsem v jednom diktátu napsala hlemížď, a o řádek níž dokonce automobyly. Stane se, nikdo není dokonalý.
Ale lidi, proboha... Teť? Uš? Mislím? Výš?(ve smyslu vědět) ??? Co to je? A když to někdo píše pravidelně, i po tom, co ho na to někdo jiný upozorní.. Z toho mě opravdu bolí oči.
Pakmi dost vadí, když lidi píšou špatně mi/my. Není na to tak těžké pravidlo, ne? My všichni a mi jako já. To snad pochopí i úplný debil, ne?
Snaha psát co nejspisovněji, která má za důsleek ohyzdnosti jako "To by jsi jse divil." ... "Já jsi myslím." ... "Polož to jsem."
Nebo další příklad: "Já mám dva bráchové." Ano, tohle jsem opravdu slyšela. "Viděla jsem dva kominíci." To jsem už neslyšela, ale něco podobného se v mé blízkosti objevovalo poměrně často (hlavně v dobách základky)
Oddělovač malý

Další bod na programu - český jazyk jako školní předmět.
I když se vám možná všechno tohle zdá zbytečné a k ničemu (a ano, spousta věcí, které se dozvíme na češtině skutečně JE k ničemu), přece jen to má nějaký smysl.
Jednak je prostě potřeba ten pravopis procvičovat a procvičovat. A ruku na srdce - kolik lidí by si dávalo na "íčka" pozor, kdyby věděli, že za chyby nedostanou špatnou známku? Předpokládám, že jestli někdo dočetl až sem, asi má mozek ve správném konci těla a nepsal by chyby jen proto, že je líný přemýšlet, ale ne každý je takový.
Co mě opravdu dokáže vytočit je "Prosímtě, neopravuj mě furt, copak jsme na hodině češtiny?"
Když si budete v obchodě počítat, kolik stojí nákup, taky neřeknete "Nejsem na hodině matiky, tak to snad nemusím spočítat správně." Neřeknete. Tak si to odpusťte i u češtiny.
Budete ji potřebovat, budete muset psát správně. Protože kdo zaměstná "týpka", který není schopný napsat žádost o místo bez hrubek? Přesně tak, nikdo.
Ufff, to jsem se zase reozvášnila.. :)
P.S. Když jsem si po sobě článek kontrolovala, našla jsem chybu ve slově "líný". Měla jsem tam dvakrát ý. Kdybych to zveřejnila, byl by to docela solidní trapas. Další důkaz toho, že se každý může upsat.Důležité je, aby se to nestalo pravidlem.
Oddělovač malý

A úplně na konec? Ano, je tu čas na WyPaTlAaToRsHtInU.
Když mi bylo asi dvanáct (nebo tak nějak) a zakládala jsem si své první libímseti, taky jsem se nechala strhnout trendem rozbitého caps locku. PsALa Jsem aSI tAkhLE, ale nikdy jsem nepoužívala w místo v, Q místo k, a H za písmenem místo háčku. Vždycky jsem psala jakž takž spisovněa bez chyb. Takže to ještě bylo celkem k přečtení. A pak - většinou jsem nepsala nic, když jsem neměla co říct.
Smutné je, když nějaká dvanáctiletá slečna s našpulenou držtičkou (ano, taky jsem taková byla) musí přisadit svou, i když mele totální kraviny. A ještě vypatlátorsky. Takovým slečnám by se mělo ukrást klávesnici. Na světě by hned bylo líp.
oddělovač velký
Čím tohle moje povídání zakončit?
Rozhodně poděkováním všem, kteří dočetli až sem.
Kdybych tam náhodou přeci jen měla chybu, nesmějte se mi. Jak jsem řekla, nikdo není dokonalý, každý dělá chyby a kolikrát si to ani neuvědomíme. Jeslti tam nějaká hrubka vážně ještě zůstala, řekněte mi to, ale v klidu, jasnéé?
Mějte se krásně, skládejte básně a užijte si víkend, milánkové moji.
Poslední moje poznámka bude zpátky k angličtině, o které jsem mluvila na začátku. Sama taky hodně používám anglické výrazy "happy b-day" místo všeho nejlepšího. "xoxo" místo pac a pusu. "OK" místo v pohodě. Ale nikdy nezapomenu, že se to dá říct i česky. A když opravdu chcete někoho potěšit, pomocí křížku a kolečka, nebo dvojtečky a hvězdičky, to nedokážete.

(dnes vyjímečně) pac a pusu
Vaše
Ikona
 

4 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 girli girli | Web | 21. ledna 2011 v 15:20 | Reagovat

výstižně napsáno a výborně shrnuto, díky, hezky se to četlo :)

2 davidbachmann davidbachmann | E-mail | Web | 21. ledna 2011 v 15:24 | Reagovat

Také nesnáším věty jako: „PLSky, písni mi koment k poslednímu článku!" Když mi někdo na blog něco podobného napíše, má naprostou jistotu, že se na jeho blog nikdy nepodívám. Ani já nejsem žádný jazykový expert a na pravopis se ptám často své přítelkyně, nebo si ho vyhledávám na internetu, ale "výš?" bych snad nenapsal.

3 e.b.p.m. e.b.p.m. | Web | 21. ledna 2011 v 15:27 | Reagovat

Zajímavý názor, ano i tesař se někdy utne. A prostě občas nepíše třeba mítina ( vypadá to strašně). Taky mi dost vadí používání slova sorry, podle mě to není omluva.

P.S: A když už jsme u těch chybek, sice to není úplně pravopisná chyba ale "..PAKMI dost vadí, když lidi píšou špatně mi/my.." :-)

4 puppup puppup | Web | 21. ledna 2011 v 15:34 | Reagovat

Myslim si, ze stejne moc kritizujes. Jinak nejsem vubec proti tomu, aby na svete byl jen jeden jazyk. Anglictina je ale az druhy nejpouzivanejsi jazyk :) Ja mam anglictinu rada a kdyz se mi hodi, pouziju ji radeji nez cestinu. Nekdy totiz umi lip vykreslit situaci anglictina, jindy cestina. Jinak zkratky, vypatlatory apod. patri k puberte a s tim uz clovek musi pocitat. Taky jsem byla takova. Nevadi mi, kdyz nekdo pise silene hrubky. Nekdo je holt dyslektit, nekdo je zas zpity, nekomu se nechce... Neni problem si najit pro uredni veci formular a nebo pozadat o pomoc kamarada :) Cestina jako skolni predmet mi nevadi, v pravopise jsem dobra, ale nechapu, k cemu mi tim padem je nejaky rozebirani vety, kdyz vim, kam napsat carku apod.. Spis bych povinne zavedla spravne psani na pocitaci. Napriklad mnoho lidi nevi, ze mezera se dela jen za carkou a mylne se domnivaji, ze se dela mezera i pred carkou, nebo dokonce ze je carka uprostred mezi mezerami :) Proste je kazdeho vec, jak umi cesky a psat.

5 Bylinka Bylinka | Web | 21. ledna 2011 v 15:44 | Reagovat

Perfektní článek:)) Máš můj obdiv, že ses dokázala vyléčit z vypatlátorského stylu psaní:) Mně se to naštěstí vyhlo a nikdy jsem takhle psát ani nezačala:)
Stejně jako tobě, i mně docela vadí pravopisné chyby. Nejčasteji lidi píší jestlY, asY a podobně, to se vždycky rozohním:-) A jako malá jsem v diktátu jednou napsala lYška, doteď si to pamatuju, jak jsem se za to styděla, a to mi bylo možná tak deset:)
Jinak angličtina pronikající do češtiny mě taky někdy dost zaráží.
Obdiv všem, kteří gramatiku ovládají a nenechají se strhnout lavinou trendů, mnohdy velmi nevkusných v naší řeči:)

6 S.. S.. | 21. ledna 2011 v 15:46 | Reagovat

[4]: Mluvíš o hrubkách.. fajn  čeština je náhodou velice krásný jazyk. A pokud jde o hrubky slovo dislektik nebo dyslektik je také velice - jak jen to říci - sporné.

Článek se mi velice líbil.

7 puppup puppup | Web | 21. ledna 2011 v 15:51 | Reagovat

sporne? ja na tom nic sporneho nevidim :) cestina je krasny jazyk, ale pro nektere jevy ma lepsi vyjadreni anglictina.. :)

8 what-up(dubious cat) what-up(dubious cat) | E-mail | Web | 21. ledna 2011 v 15:51 | Reagovat

Já teda s puppup tolik nesouhlasím- ano, větné  rozbory jsou v praxi na nic, ale psát pravopisně správně by se mělo. Stejně jako ty, i já nejsem neomylná a občas napíšu nějakou blbost, ale důležité je, že si to umíme uvědomit a opravit to. Chybovat  je lidské, ale ono " to jsi vezmeš" či úplně chybné používání s/z, vynechávání písmenek z lenosti (estli. páč...) a v neposlední řadě ta íčka o člověku cosi řekne- když vidím něco takového, degraduje to v mým očích toho člověka... Ano, někteří lidí jsou dys.. můj bratr jím taky je, ale i takoví lidé se to mohou snažit přinejmenším eliminovat..všichni s tady akorát vymlouvají, proto ti děkuji za skvělý příspěvek!Máme stejný názor...

9 puppup puppup | Web | 21. ledna 2011 v 15:59 | Reagovat

taky se musi vzit v potaz nareci :) kdyz mluvim, jak mi zobak narostl, tak je to same esli, erteple, pac, pam apod. :) proste to neresim, i kdyz mne to pichne do oci, svet se z toho nezbori, odmitam resit takove drobnosti, ktere jinym delaji vrasky na cele

10 Sasanka Sasanka | Web | 21. ledna 2011 v 16:33 | Reagovat

[3]: Teď musím vypadat jako totální debil. Jasně, že vím, že tam má být mezera. Jen jsem ji asi špatně zmáčkla a neobjevila se a při kontrolování jsem si toho nevšimla. Díky za upozornění :)

[9]: Jasně, že všichni nepíšou spisovně. Já většinou taky ne, to jenom v tomhle článku jsem měla takovou menší potřebu psát to jak nejlépe svedu. Přece nebudu kázat o češtině nespisovně :)
Co se týče dys/dis (teď vážně nevím, jaké i/y), kdysi dávno jsem byla na návštěvě blogu jedné slečny, která byla dy(i)slektik, a i přesto dokázala psát úžasné povídky s minimem překlepů a jen několika málo pravopisnými chybami. Občas jí dělaly problém čárky ve větě, ale s tím má problém většina lidí. I já je často cpu tam, kde nemají co dělat a jinde je zase naopak vypustím. Podle mě i člověk, který má dy(i)slexii, může psát dost obstojně česky. Jen nesmí tuhle svou nevýhodu využívat jako výmluvu( což se dost často děje - na základce to bylo na denním pořádku).
Na druhou stranu s tebou musím naprosto souhlasit s tím psaním na počítači. Mezery a čárky, věční nepřátelé dnešní generace :) Když vidím někoho jak píše mezeru PŘED čárkou a nejdejbože přidá jednu ještě za čárku, tak si říkám "kam jsem se to dostala?"

11 P. P. | Web | 23. ledna 2011 v 23:06 | Reagovat

Líbí se mi, že ses přiznala k tomu, žes kdysi psala TaKhLe a hlavně, že teď píšeš normálně a hlavně správně (i když jsem to nekontrolovala detailně). Já jsem vlastně ještě 3 roky zpět používala to, co teď odsuzuju - třeba "jj", "mno"..

12 Aprille Aprille | Web | 13. února 2011 v 21:39 | Reagovat

hmm, no tak nevím, co na to říct =D Já osobně navštěvuji jazykové gymnázium, kde máme anglčtinu sedm hodin týdně plus estetiku a informatiku v angličtině, zatímco češtinu jen třikrát týdně a z toho dvakrát literaturu... Co se ovšem mě týče, jsem dislexik a i když komolím i tu angličtinu, pořád je to lepší než čeština se vší tou záludnou gramatikou. V češtině napíšu "mislím" a "jejíš" a podobné blbosti úplně bez mrknutí oka a ani na třetí přečtení si toho v textu nevšimnu... Stejně tak se mi ale díky dislexii stává, že jak v češtině, tak v angličtině nepíšu koncovky a přehazuju písmena ve slovech, čímž zrovna v té angličtině vznikají docela zajímavé bludy jako třeba když jsem napsala v angličtině "kletba" místo "kurz" nebo "skrz" místo "myšlenka" a našlo by se toho ještě víc... no, prostě s tím docela solidně bojuju a co jsem tak zatím vypozorovala, tak ta angličtina je pro mě snazší... Pokud jde o nějaké "jj" a "nn", "OK" a podobné zkratky, nemám nic proti tomu. Nějak mi příjde, že mi to ušetří alespoň trochu času a přinejmenším mi při tom nehrozí, že přeskládám písmena ve slově, nebo nenapíšu koncovku. Ovšem co se normální mluvy týče, asi byste mě tu všichni ukamenovali, protože... no... ta jazyková škola je holt poznat =) Dokonce i spousta učitelů tu nepochází původem z čech a čeština není jejich rodný jazyk a stejně tak i spousta studentů, se kterými jsem každá den v jedné budově jsou cizinci a především mám větší část mých kamarádů v zahraničí, takže se mi pak stává, že mluvím česky a najednou uprostřed věty přeskočím do angličtiny, protože si nemůžu vzpomenout, jak se určitý slovo řekne v češtině nebo prostě jen proto... Lidem kolem mě to ani nepřijde zvláštní, stává se, že se někdy o přestávách bavíme jenom anglicky... stydím se za to, jsem čech, měla bych tedy řádně umět česky, jak psát, tak mluvit, ale v prostředí, kde se mometálně nacházím, to jaksi moc nejde =(
Jinak správně psát na počítači - mezery a čárky a podobné věci - se ve škole učimé při IT, sice v angličtině, ale oceňuju, že se škola alespoň namáhá se pokusit nás něco naučit i ohledně tohohle =) Dřív jsem nikdy nevěděla, jestli mám psát mezeru v závorkách a před a po pomlčce =D Samozřejmě překlepy se stávají každému a za to prostě člověka soudit nikdo nemůže, to prostě sklouzne prst někam jinam nebo se nedomáčkne klávesa a ten, co to píše, za to vlastně ani pořádně nemůže... jen nemám ráda takový s prominutím blbouny, kteří si po sobě článek ani nepřečtou a s tím milionem překliků to rovnou zveřejní (samozřejmě pokud pisatel není dislektik, to moc dobře chápu, sama moc dobře vím, že dislektik se může snažit jak chce, ale ty chyby a překliky v tom textu po sobě prostě nevidí a může si to číst klidně desetkrát... =()

13 Vendy Vendy | Web | 8. dubna 2011 v 11:36 | Reagovat

[4]:Myslím, že moc nekritizuje. Myslím,že píše o tom, co vidí...
K článku: výborný! A dobře jsi popsala rozdíl v užití slova sorry. Jo, někdy je to vhodné, může se použít (v lehčím případě, někdy přidám sorry, cíťo), ale pokud jde o vážnou omluvu, tam to zní přezíravě a znevažujícně.
Vlastně i v angličtině se používá pro vážnější případ ne slovo sorry samotné, ale I am sorry. Jako - omlouvám se. (Nejsem moc zběhlá v angličtině, tak snad se nepletu).
[12]: Promiň, nepíše se dyslexie s tvrdým y?
Neber to jako rejpání, jen si nejsem jista, jestli se náhodou zase nezměnila pravidla.
Překlepy chápu, a taky chápu, že dyslektik opravdu nevidí tu chybu, aspoň v tuhle chvíli ne. Ale je spousta lidí, kteří na to opravdu kašlou a prostě napíšou text a neobtěžují se přečíst si po sobě, co napsali a udělat pár malých oprav. Jako vysvětlení napíšou, že je to jejich blog a že na to kašlou a kdo nechce, ať to nečte, no to je paráda. 8-O

14 Sasanka Sasanka | 8. dubna 2011 v 18:22 | Reagovat

[13]: koukám, že máš na věc skoro stejný názor jako já. A děkuji za pochvalu ;-)
Co se týče toho omlouvání v angličtině, myslím, že je taku hodně používané I apologize (předsném překladu omlouvám se) , ale nebudu dělat chytrou, když si tím nejsem tak úplně jistá :D
Mimochodem, taky nesnáším lidi typu "na svůj blog si můžu psát jak chci!"

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama